Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - Askfordust

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
418
Font-lingvo
Italia Le fonti analizzate sono di carattere...
Le fonti analizzate sono di carattere iconografico e mancano documenti scritti che potrebbero far luce su molti aspetti dei temi, al contrario di ciò che succede con le fonti ittite. Così i tanti temi affrontati aprono la via ad altrettante problematiche. Nell’ottica di un fenomeno di interculturalità, forte nella seconda metà del VIII sec. a.C., assume straordinario interesse il confronto dei Greci in questo periodo con il Levante e la consapevolezza che l’apporto degli stati in questo fenomeno sia stato rilevante.
é un testo di archeologia che vorrei fosse tradotto in inglese standard (UK).

Kompletaj tradukoj
Angla The analysed sources have an iconographical character
150
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Germana Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

Kompletaj tradukoj
Franca Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
Italia Il monumento siro-ittita può essere considerato
1